Red Sector A

Setor Vermelho A

All that we can do is just survive
All that we can do to help ourselves
Is stay alive…

Ragged lines of ragged grey
Skeletons, they shuffle away
Shouting guards and smoking guns
Will cut down the unlucky ones

I clutch the wire fence
Until my fingers bleed
A wound that will not heal —
A heart that cannot feel —
Hoping that the horror will recede
Hoping that tomorrow —
We’ll all be freed

Sickness to insanity
Prayer to profanity
Days and weeks and months go by
Don’t feel the hunger — too weak to cry

I hear the sound of gunfire
At the prison gate
Are the liberators here —
Ao I hope or do I fear?
For my father and my brother, it’s too late
But I must help my mother
Stand up straight…

Are we the last ones left alive?
Are we the only human beings
To survive?…

Tudo o que podemos fazer é apenas sobreviver
Tudo o que podemos fazer para nos ajudar
É continuar vivos…

Linhas irregulares de cinza desgastado
Esqueletos, eles se afastam cambaleando
Guardas gritando e armas fumegantes
Derrubarão os azarados

Eu agarro a cerca de arame
Até meus dedos sangrarem
Uma ferida que não cicatrizará —
Um coração que não consegue sentir —
Esperando que o horror diminua
Esperando que amanhã —
Todos nós sejamos libertados

Da doença à insanidade
Da prece à profanidade
Dias, semanas e meses passam
Não sinto a fome — fraco demais para chorar

Ouço o som dos tiros
No portão da prisão
Serão os libertadores aqui —
Será que eu espero ou temo?
Para meu pai e meu irmão, é tarde demais
Mas devo ajudar minha mãe
A ficar de pé…

Seremos os últimos sobreviventes?
Somos os únicos seres humanos
A sobreviver?…