Circumstances

Circunstâncias

A boy alone, and so far from home
Endless rooftops from my window
I felt the gloom of empty rooms
On rainy afternoons.

Sometimes in confusion
I felt so lost and disillusioned
Innocence gave me confidence
To go up against reality

All the same
We take our chances,
Laughed at by Time,
Tricked by circumstances
Plus ça change,
Plus c’est la même chose,
The more that things change
The more they stay the same

Now I’ve gained some understanding
Of the only world that we see
Things that I once dreamed of
Have become reality

These walls that still surround me
Still contain the same old me
Just one more who’s searching for
The world that ought to be

Um menino sozinho, e tão longe de casa
Telhados intermináveis da minha janela
Senti o desânimo de quartos vazios
Em tardes chuvosas.

Às vezes, na confusão
Sentia-me tão perdido e desiludido
A inocência me deu confiança
Para enfrentar a realidade

Mesmo assim
Nós arriscamos nossas chances,
Rimos do Tempo,
Enganados pelas circunstâncias
Plus ça change,
Plus c’est la même chose,
Quanto mais as coisas mudam
Mais elas permanecem iguais

Agora, ganhei um pouco de compreensão
Do único mundo que vemos
Coisas que uma vez sonhei
Tornaram-se realidade

Essas paredes que ainda me cercam
Ainda contêm o mesmo velho eu
Apenas mais alguém que está procurando
O mundo que deveria ser