Seven Cities of Gold

Sete Cidades de Ouro

THE LEGEND HAD PASSED DOWN FOR GENERATIONS. Far across the Western Sea, where the steamliners could not fly, lay a wilderness land hiding seven cities of gold. I dared the crossing on one of the stout ships that followed the trade route to Poseidon, a tough port city. I worked there for a while on the steamliners that served the alchemy mines, then eventually set out into the Redrock Desert. The stones were sculpted into unearthly monuments, and the country grew cold as I traveled north in search of the most famous
city of gold: Cibola.
Its name had sounded in my dreams
since childhood.

A man can lose his past, in a country
like this
Wandering aimless
Parched and nameless
A man could lose his way, in a country like this
Canyons and cactus
Endless and trackless

Searching through grim eternity
Sculptured by prehistoric sea

Seven cities of gold
Stories that fired my imagination
Seven cities of gold
A splendid mirage in this desolation
Seven cities of gold
Glowing in my dreams, like hallucinations
Glitter in the sun like a revelation
Distant as a comet or a constellation

A man can lose himself, in a country like this
Rewrite the story
Recapture the glory
A man could lose his life, in a country like this
Sunblind and friendless
Frozen and endless

The nights grow longer, the farther I go
Wake to aching cold, and a deep Sahara of snow

That gleam in the distance could be heaven’s gate
A long-awaited treasure at the end of my
cruel fate

A LENDA HAVIA PASSADO POR GERAÇÕES. Do outro lado do Mar Ocidental, onde os steamliners não podiam voar, havia uma terra selvagem que escondia as sete cidades de ouro. Atrevi-me na travessia em um dos navios robustos que seguiam a rota de comércio para Poseidon, uma firme cidade portuária. Trabalhei por lá durante um tempo nos steamliners que serviam as minas de alquimia, depois estabelecidas no Redrock Desert. As pedras foram esculpidas em monumentos sobrenaturais, e o país se tornava cada vez mais frio enquanto eu viajava para o norte em busca da mais famosa cidade de ouro, Cíbola. Seu nome soava em meus sonhos desde a infância.

Um homem pode perder seu passado em um país como esse
Vagando sem rumo
Seco e sem nome
Um homem pode perder seu rumo em um país como esse
Cânions e cactos
Interminável e sem trilhas

Procurando por toda a eternidade sombria
Esculpida pelo mar pré-histórico

Sete Cidades de Ouro
Histórias que incendiaram minha imaginação
Sete Cidades de Ouro
Uma miragem esplendida nessa desolação
Sete Cidades de Ouro
Brilhando em meus sonhos, como alucinações
Resplandecendo no sol como uma revelação
Distante como um cometa ou uma constelação

Um homem pode se perder em um país como esse
Reescrever a história
Recapturar a glória
Um homem pode perder sua vida em um país como esse
Cego pelo sol e sem amigos
Congelado e interminável

As noites ficam mais longas, ao pai eu vou
Desperta com uma dor fria, e um Saara profundo de neve

Aquele brilho à distância poderia ser a porta do céu
Um tesouro há muito aguardado no fim do meu
destino cruel